-
1 Idaho
[ˊaɪdǝhǝu] Айдахо, штат на Западе США <от инд. жемчужина гор>. Сокращение: ID. Прозвища: «штат-самородок» [*Gem State], «знаменитый картофель» [*Famous Potatoes]. Житель штата: айдахец [Idahoan]. Столица: г. Бойсе [Boise]. Девиз: «Да будешь ты всегда» (лат. *‘Esto perpetua’ — ‘It is forever'). Цветок: сирень [syringa]. Дерево: белая сосна [white pine tree]. Птица: горная синекрылая малиновка [mountain bluebird]. Животное: лошадь породы «аппалуса» [appaloosa]. Камень- самоцвет: звёздный гранат [star garnet]. Песня: «Это Айдахо» [*‘Here We Have Idaho']. Площадь: 214133 кв. км (83,64 sq. mi.) (13- е место). Население (1992): св. 1 млн. (42- е место). Крупнейшие города: Бойсе. Экономика. Основные отрасли: сельское хозяйство, обрабатывающая промышленность, туризм, лесная промышленность, горнодобывающая промышленность, электроника. Основная продукция: пищевые продукты, лесоматериалы и изделия из дерева, продукция химической промышленности, металл и металлоизделия, продукция машиностроения, комплектующие детали для электроники. Сельское хозяйство. Основные культуры: картофель, бобовые культуры, сахарная свёкла, семена люцерны, пшеница, хмель, ячмень, слива и чернослив, мята, лук, кукуруза, вишня, яблоки. Животноводство (1989): скота — 1,66 млн., свиней — 72 тыс., овец — 296 тыс., птицы — 1 млн. Лесное хозяйство: жёлтая и белая сосна, дугласова пихта, белая ель. Минералы: серебро, золото, фосфаты, цинк. История: Исследование Айдахо началось с экспедиции Льюиса и Кларка в 1805—06 гг. Вслед за этим пришли скупщики пушнины, основав фактории (1809—34), и миссионеры, создавшие ряд миссий в 1830—50-х гг. Первое постоянное поселение в районе Франклин основали мормоны (1860). В этот же год началась айдахская золотая лихорадка [Idaho's Gold Rush], и тысячи людей поселились здесь постоянно. Айдахо получил статус штата в 1890. Достопримечательности: Адский каньон [Hells Canyon]; Всемирный центр хищных птиц [World Center for Birds of Prey]; «Лунные кратеры» [Craters of the Moon]; знаменитый курорт Солнечная долина [Sun Valley]; курорт в Долине Остроконечных гор [Sawtooth Valley]; пещера Хрустальных водопадов [Crystal Falls Cave]; водопады Шошони [Shoshone Falls]; горячие источники [Lava Hot Springs]; озёра Пенд- Орейл [Lake Pend Oreille] и Кёр-де- Ален [Lake Coeur d'Alene]; Национальная зона отдыха в Остроконечных горах [Sawtooth National Recreation Area]; заповедник реки Возврата- Нет [River of No Return]. Знаменитые айдахцы: Бора, Уильям [*Borah, William E.], политический деятель; Чёрч, Фрэнк [*Church, Frank], сенатор; Джозеф [*Joseph], вождь индейцев; Сакагауиа [Sacajawea], индианка. Ассоциации: знаменитый айдахский картофель необычайно крупного размера ( подаётся обычно печёным); город Бойсе в многочисленных шутках и анекдотах символизирует забытое Богом и людьми место, американское захолустье -
2 ойыпло
ойыплоАле эр. Курык шойыч ковыраланен модын, вуйжым нӧлтышӧ кечын ойыпло тӱржӧ пырт веле коеш. А. Эрыкан. Ещё раннее утро. Искристые узоры щегольски игристо появляющегося из-за гор солнца ещё видны только еле-еле.
Марий муро – калыкын шерге надырже, ойыпло чинчыже. К. Васин. Марийская песня – неоценимое богатство народа, его искристая жемчужина.
2. зажигательный, захватывающийОйыпло ой зажигательная речь.
Баян йӱк кенета шергылтеш, тӱҥалеш муро, ойыпло танце. В. Дмитриев. Вдруг слышатся звуки баяна, начинаются песня, зажигательные танцы.
Йоҥгалтеш кумда тӱня ӱмбалне, туныктышо, ойыпло мутет. З. Ермакова. Раздаются над огромным миром, учитель, твои зажигательные слова.
-
3 ойыпло
1. искристый (тулсескем гай волгалтше). Але эр. Курык шойыч ковыраланен модын, вуйжым нӧ лтышӧ кечын ойыпло тӱ ржӧ пырт веле коеш. А. Эрыкан. Ещё раннее утро. Искристые узоры щегольски игристо появляющегося из-за гор солнца ещё видны только еле-еле. Марий муро – калыкын шерге надырже, ойыпло чинчыже. К. Васин. Марийская песня – неоценимое богатство народа, его искристая жемчужина.2. зажигательный, захватывающий. Ойыпло ой зажигательная речь.□ Баян йӱ к кенета шергылтеш, тӱҥалеш муро, ойыпло танце. В. Дмитриев. Вдруг слышатся звуки баяна, начинаются песня, зажигательные танцы. Йоҥгалтеш кумда тӱ ня ӱмбалне, туныктышо, ойыпло мутет.3. Ермакова. Раздаются над огромным миром, учитель, твои зажигательные слова.
См. также в других словарях:
Джек Воробей — Капитан Джек Воробей Captain Jack Sparrow Появление Проклятие «Чёрной жемчужины» Исчезновение На странных берегах … Википедия
Мексика — (Méjico, México) Мексиканские Соединённые Штаты (Estados Unidos Mexicanos). I. Общие сведения М. государство в юго западной части Северной Америки. На С. граничит с США, на Ю. В. с Гватемалой и Белизом. На З. и Ю.… … Большая советская энциклопедия
Кисловодск — У этого термина существуют и другие значения, см. Кисловодск (значения). Город Кисловодск Флаг Герб … Википедия
Пираты Карибского моря: На краю света — У этого термина существуют и другие значения, см. Пираты Карибского моря. Пираты Карибского моря: На краю Света Pirates of the Caribbean: At World’s End … Википедия
Пираты Карибского моря: Проклятие «Чёрной жемчужины» — У этого термина существуют и другие значения, см. Пираты Карибского моря. Пираты Карибского моря: Проклятие «Чёрной жемчужины» Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl … Википедия
Санаторно-курортный комплекс Курортного района Санкт-Петербурга — Содержание 1 История создания 2 Минеральные воды и лечебные грязи … Википедия
Пираты Карибского моря: На краю Света — У этого термина существуют и другие значения, см. Пираты Карибского моря. Пираты Карибского моря: На краю Света Pirates of the Caribbean: At World’s End … Википедия
Список фильмов студии «Центрнаучфильм» по алфавиту — … Википедия
Ессентуки — У этого термина существуют и другие значения, см. Ессентуки (значения). Город Ессентуки Флаг Герб … Википедия
Пираты Карибского моря: На краю света (фильм) — Пираты Карибского моря: На краю света Pirates of the Caribbean: At World s End Жанр приключения Режиссёр Гор Вербински Продюсер … Википедия
Пираты Карибского моря: на краю света — Pirates of the Caribbean: At World s End Жанр приключения Режиссёр Гор Вербински Продюсер … Википедия